Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2016

La cruz de encontrar a un buen cliente que nunca más te contratará

La cruz de los buenos clientes que nunca volverán 👀 traductoraindependiente Eso es lo que me ha pasado hoy, encontrar al cliente perfecto pero que nunca jamás volverá a encargarte una traducción de inglés a español. ¿Me he vuelto loca? Para nada, ya me gustaría, porque sería incierto, pero sí, los buenos clientes como este no abundan, y este cumplía todos los requisitos.  Y encontrármelo yo, que hasta me he enamorado profesionalmente, para luego romperme el corazón.  Cuando me contactó estaba desesperado, casi que parecía que aceptaría el precio que quisiera... una traducción de inglés a español de 3000 palabras a las 8 de la noche, para la mañana del día siguiente.... venga... podéis reíros a gusto. Fui cauta... preferí ver primero el texto antes de aceptar la traducción , pensé, ¡verás! por lo menos en inglés del s XII, pero no, tenía pase.  Por supuesto acepté la traducción , me extrañó tanto... le pregunté si había tenido algún problema con el...

Trabajar desde casa como traductor

Desde que vivimos en un mundo globalizado y no es necesario estar en las oficinas de una agencia de traducción o ver al cliente cara a cara para aceptar un proyecto de traducción, es mucho más práctico para los traductores trabajar para varias agencias de traducción internacionales desde tu propia casa pero,  traductoraindependiente ¿Lo convertiremos en pesadilla o disfrutaremos de la experiencia de traducir desde casa? Yo estoy trabajando desde mayo con este sistema y lo más importante es no perder el Norte. Me encanta traducir de inglés a español , de hecho no sé por qué no empecé a desarrollar antes este don de traducir , porque al fin y al cabo también es un arte y yo soy bastante creativa, pero Podemos caer en la desorganización más caótica si no tenemos cuidado y no nos planificamos el tiempo para hacer nuestras traducciones y captar clientes. Lo más importante a la hora de traducir desde casa, es dividirnos el tiempo, igual que lo haríamos en...

Traducir del inglés al español - Principiantes

¿Cómo traducir correctamente del inglés al español? traductoraindependiente Quizás estamos empezando a traducir de un idioma a otro y todavía no tenéis la suficiente soltura para estar seguros 100% de que la traducción que estáis realizando de inglés a español es la correcta. No cabe duda que el arte de traducir por mucho que sepamos la teoría realmente hasta que no tenemos experiencia suficiente con el tiempo, no estaremos seguros 100% de nosotros mismos y de nuestras traducciones . Esto es normal, las dudas, queremos ser perfeccionistas y entregar el trabajo perfecto.  ¿Qué pautas podemos seguir a la hora de hacer una traducción de inglés a español ? Ante todo y lo más importante es leer de manera general el documento, tenemos que captar la esencia de lo que el escrito nos quiere transmitir . Si bien es cierto que las traducciones de inglés a español no son 100% literales, y de ser así probablemente no se entendería lo que queremos decir, no olvidemos que ...